Интересное выражение: «отнимать время». «Извините, что отнимаю у вас время», или «Можно я отниму немного вашего времени?». Будто у самого спрашивающего его не отнимают. Наверное, правильнее было бы сказать: «Давайте поотнимем друг у друга времени?». Или такой хитроумный ход: «Не хотите отнять чуточку моего времени?».
Итак:
– Товарищ, не хотели бы вы отнять у меня минуту времени? – спрашивает А.
– А зачем мне это? – удивляется Б.
– Спасибо, вы очень добры, – говорит А.
– То тесть? – еще больше изумляется Б.
– Благодарю, что вы отняли у меня минуту времени, – улыбается А.
– Гхм… Да не за что, – пожимает плечами Б.
– Нет, есть за что! Это так благородно с вашей стороны, – А низко кланяется.
– Не стоит благодарности. Всего хорошего, – Б удаляется.
– До свидания! – ликует А, посчитав, что отнял у Б три минуты.
Было за что радоваться: у него отняли одну минуту, а взамен он отнял три минуты. Две минуты в сухом остатке.