Землетрясение – это всегда особый опыт. После о нем говорить легко, но по ходу у многих происходит какое-то оцепенение. Страх наглухо закупоривает свободу мышления, чувств и действий.
В Ташкенте сегодня ночью трясло сильно. Пережив все это я, через некоторое время, вспомнил рассказ своего японского приятеля о страшном землетрясении в Токио в марте 2011. Он и его коллеги участвовали в совещании в одном из высотных зданий в центре города. Все солидные и уважаемые люди. И вдруг начало трясти. Но никто из участников совещания не хотел проявить признаки паники, тревоги или растерянности: для японцев, особенно людей того круга, важно сохранить лицо. Тем временем землетрясение набирало оборот. Стали падать какие-то кружки и вазы, здание сильно качалось, но участники совещания продолжали работать, не моргнув глазом. А потом один за другим упали два шкафа, а также напольная лампа. Но мой приятель и его коллеги все это не замечали, продолжая свои дискуссии. Вернее, будто не замечали. Через пару минут землетрясение закончилось. Участники же совещания, поработав еще минут десять, решили, как ни в чем не бывало, сделать перерыв. Во время перерыва технический персонал привел в порядок помещение. А потом совещание продолжилось. И никто словом не обмолвился о произошедшем землетрясении. Честь, достоинство, самообладание, сохранение лица – вот что было важно для них, завершил свой рассказ мой приятель.
Ситуация породила у меня искреннюю улыбку, как вошел в образ тех присутствовавших на мероприятии… Аж соседи по столику в кафе оглянулись ) Интересно, что было у участников в мыслях. Возможно, вера и уверенность в качество/е работ японских инженеров и строителей была своеобразной подсознательной установкой?
LikeLike
Думаю, главное – это культурно обусловленная установка на сохранение лица, достоинства. Даже если конструкция здания ненадежная.
LikeLike