Можно ли управлять временем?

Если вам удается делать дела вовремя, означает ли это, что вы управляете своим временем? Или, может быть, это означает, что время управляет вами? И если вы, несмотря на график и сроки, продолжаете что-то делать (или не делать), значит ли это, что вы управляете своим временем?

Таваккал

Ҳозир таваккал, таваккалчилик ҳақида кўп илмий ишлар бор. Шу жумладан, бу нарсани маданий томондан ўрганишга ҳам харакат қилишади. Бизинг маданиятимизда, онгимизда ва тилимизда “таваккал” сўзи анча ижобий маъонга эга шекили. Бу тасаввуфга ҳам тегишли. Таваккал қилган инсон ўзини Тангрининг қўлга топширади, деб тушунилади, чамамда. Рус тилида “риск – благородное дело”, – дегани ўзи аслида бизинг менталитетимизга анча хосдир. Ўйчи ўйини ўйлагунча, таваккалчи ишини битиради, деган мақол ҳам бор бизда.

Смысл самопожертвования в искусстве

Почему некоторые творческие люди, такие как писатели и художники, истощали свои силы и, фактически, жертвовали собой, чтобы создать значительное произведение? Потому что они ощущали важность данного произведения и воспринимали себя лишь как средство для его создания.

Place of the main argument in the article: two approaches

I have repeatedly noticed a significant difference in the style of academic and student writing in the social sciences and humanities between the English-language writing traditions and the traditions of the former Soviet Union, which largely persist in many of the independent states that formerly made up the USSR.
 
In the English-writing tradition, great importance is attached to the clear and precise formulation of the main argument at the very beginning of the work. This argument is then developed and defended throughout the text. While in the traditions of the former Soviet Union, due attention is often not paid to this aspect: authors often come to the main idea only at the end of the work, based on the material presented. Roughly speaking, in one tradition the work begins with the identification of a key argument, and in another tradition this argument is revealed at the end.
 
According to my observations, one of the reasons for the difficulties in publishing articles by our scholars in leading English-language academic journals lies precisely in this difference in approaches. Reputable English-language journals will most likely not consider articles that do not briefly and clearly formulate the author’s main argument from the outset. Or, if the material is very good, they may advise the author to present the key argument at the very beginning of the article.

Цифровая дипломатия центральноазиатских стран

Издательством Оксфордского университета только что опубликовано «Оксфордское руководство по цифровой дипломатии» (The Oxford Handbook of Digital Diplomacy), которое включает в себя и написанную мной главу «Цифровая дипломатия центральноазиатских стран» (Digital Diplomacy of the Central Asian Countries).

Для меня большая честь быть в числе авторов – ведущих мировых экспертов в этой области. Эту фундаментальную книгу в твердой обложке (704 страниц) и в электронной форме можно купить в книжных магазинах и онлайн платформах во многих странах мира.

Вторая часть Кнопкиных детей

Готовится к изданию 6-й номер журнала «Звезда Востока», в котором будет опубликована вторая, завершающая часть моей новой повести – сатирической фантасмагории «Кнопкины дети». Ждем.

Кофе

Недавно утром, попивая кофе, попросил ChatGPT написать стихи на узбекском языке о кофе. Вот ответ нашего ИИ-поэта, который, кажется, почувствовал мои ощущения:

Кўнгил қувончини берар кофе,

Ҳар эрталаб унга бўламан ошиқ.

Қора ранги, хушбўй ҳиди билан,

Тонгги уйғонишга бағишлар муҳаббатни.

Иссиқ чашкасида ажиб сирлар,

Таъминда бир олам ҳикоятлар.

Қалбларни иситар, руҳни юксалтирар,

Кофе – куннинг энг яхши бошланиши.

Бу ўзгача лаззат, сеҳрли дамлар,

Ҳар галтаки ичимда янги оламлар.

Кофе билан вақт ҳам гўзаллашар,

Ширин хаёлларга элтар бу олам.

Энди кунларим кофесиз ўтмас,

Унинг иссиғида топаман ором.

Кофе – мен учун ҳаётнинг ўзи,

Ҳар томчисида бор бахт ва орзу.

Эти вақт билан кофе биргаликда,

Ҳаётга бўлган муҳаббатни сўзлар.

Тонгларда кофенинг сеҳрига тўлган,

Қалбимда умрбоқий қувонч яшар.