Символизм головного убора и обуви

Каждая часть одежды имеет свой символизм. Но особо значимы в этом отношении головной убор и обувь – они символизируют небесные и земные свойства человека.

Головной убор призван указать на высшие качества человека, подчеркнуть духовные устремления индивида, сущностные помысли личности. Неслучайно, что у религиозных деятелей или у профессуры традиционно богатые, порой даже пышные головные уборы. Головной убор может указать на религиозную или сословную принадлежность, а академическая шапка – на ученую степень.

В символическом плане обувь скорее показатель материального положения, или может иметь сексуальный подтекст. Как правило, материальное положение человека коррелирует с состоянием его обуви. А обувь типа женских каблуков используют и в виде эротической символики.

Качество жизни

Качество жизни – это не только качество дорог, машин, связи, доступа в Интернет, питания, одежды, жилища, окружающей среды, зарплаты, образования и услуг, но и качество мыслей, чувств и отношений.

Панча шила + профессионалов в области международных отношений

Политика, экономика, история, философия и языки – вот пять вещей, что нужно хорошо знать для того, чтобы быть профессионалом в области международных отношений. Но и, конечно, непременно нужно добавить географию, право, культуру, искусство, психологию, математику, стратегическое мышление и еще кучу вещей.

Гениальность как дар

Есть вещи, которые, по существу, являются даром. Гениальность – это дар. Старательность, усилия, труд, образование, знания и все такое могут помочь быть хорошим специалистом и добиваться успеха в жизни, но их мало, чтобы быть гениальным. Гениальность, как и счастье, даруется.

Врун и правдивый человек

Чем больше лжец верит в свою ложь, тем больше у него шансов выглядеть честным и тем самым обмануть других. Возникает вопрос: если врун, старающийся обмануть кого-то, верит в свою ложь, то можно ли считать его правдивым человеком?

У всех есть свой шанс

Всем дается шанс. У рыбы есть шанс убежать от гуся, у гуся – от лисы, у лисы – от волка, у волка – от человека, у человека – от своей судьбы. Правда, для того, чтобы последнее имело место, сама судьба должна отвернуться от человека.

Разные поэтические традиции

Во вчерашней встрече с венгерским специалистом по Алишеру Навои я, среди прочего, сказал, что люблю японскую поэзию, в частности, хайку. И спросил, как традиционную японскую поэзию можно сравнить с нашей традиционной восточной поэзией, в частности, поэзией Алишера Навои. Венгерский ученый отметил, что это совсем разное поэтические традиции, и строятся они на абсолютно разных фундаментах. В хайку, например, важно впечатление – здесь необходимо уловить и передать момент, ярко, поэтично описать свои впечатления. И читатель должен остро почувствовать ощущение, которое испытывает поэт. А поэзия Навои ориентирована на смысл, здесь главное не впечатление, а смысловая работа. Поэтому поэзию Навои по-разному могут понимать и интерпретировать разные люди, в зависимости от их проникновения в смысл поэтических строк. Так, популярные сюжеты о цветке и птице одни могут понимать буквально, а другие в религиозном (точнее суфийском) контексте. И все интерпретации поэзии Навои окажутся правильными, ибо у каждого может быть своя степень проникновения в смысл.

Навои – гений гениев

Сегодня встретился с потрясающим человеком из Венгрии, профессором Будапештского университета Бенедеком Пери, специалистом по поэзии Алишера Навои. Он поразил меня своей колоссальной любовью к творчеству нашего национального поэта, глубиной знания произведений Навои. По его словам, Навои – это гений гениев, поэтическая величина громаднейших масштабов. Гость говорил о том, что поэзия Навои поражает своей глубиной, гармонией, смыслом. Continue reading “Навои – гений гениев”