Theory vs. Practice: The Paradox of Professional Knowledge

Theory vs. Practice: The Paradox of Professional Knowledge

Negotiation

Many outstanding negotiators in business, diplomacy, and politics have never read negotiation books or attended training sessions. Yet they excel at what they do.

Their effectiveness comes from completely different sources: deep understanding of human psychology, the ability to read situations and instantly adapt, an intuitive sense of timing and context, and years of accumulated experience, including mistakes.

Meanwhile, theorists try to break down this living art into schemes, models, and step-by-step algorithms. It’s like trying to teach someone to dance by studying an anatomy textbook.

International Relations

The gap between theory and practice is even more noticeable in the field of international relations. A large portion of academic literature in IR has little to offer to actual practitioners, even those who would like to learn from it.

A diplomat who has spent decades working in real-world diplomacy knows more about decision-making mechanisms than any theoretical model can describe. They understand that decisions are made by people – with their ambitions, fears, and personal relationships – not by merely abstract entities called “states” pursuing more or less stable national interests. True masters of practice create their own “theories” on the fly, adapting to the uniqueness of each situation.

But Theory Still Matters

Even so, theories and theorists play an important role. They help structure the thinking of beginners and provide basic frameworks for understanding complex processes. They create a shared language that allows practitioners from different fields to exchange experiences. They systematize knowledge and make it transferable to future generations. They raise new questions and push practitioners to reflect on their actions. They also provide academic legitimacy for training and education.

As some physicists have said, “There is nothing more practical than a good theory.”

Hopefully, someday we’ll be able to say the same about negotiation and international relations.

Welcome to your brain’s language party!

Picture this:

Your brain is throwing a secret party. The guests are languages from different continents, each dressed and styled in their own unique way. After a ceremonial bow, each one takes its cozy corner in your head, curiously eyeing the DJ who’s warming up. The Eastern beauties—Chinese, Japanese, and Korean—are true artists: vivid and imaginative. Naturally, this creative crowd prefers to hang out in the right hemisphere of the brain, where expressiveness and fantasy reign supreme.

And your brain is totally vibing, floating off somewhere. Pure bliss. Learning a bunch of different languages isn’t just a fun party—it’s a real workout too. Sure, it takes a decent chunk of time (oh well… no, oh my!), but your brain transforms into a genuine superhero with incredible abilities. This superbrain can not only dance and sing folk songs from around the world, but also run fast and jump high like an athlete.

A child’s brain isn’t just a galaxy—it’s the cosmos!

Children’s brains are a whole different story! They’re like superhero sponges that soak up languages easier than we gulp down our morning coffee. A kid growing up in a multilingual family doesn’t even bat an eye at the fact that Dad speaks one language, Mom speaks another, and Grandma speaks a third or even a fifth language. And grandpa might just stay silent in some special language of his own, sparing the world from the uncertainty of his thoughts.

A child’s brain is pure white magic! It juggles grammar and vocabulary like a circus performer, never gets tangled up between languages, and somehow manages to stay incredibly flexible. For children, learning languages isn’t stressful—it’s an adventure! The main things for them are chatting with their parents, exploring the world, and having fun while doing it. And playing while they’re at it. Languages? Pfft, that’s so easy when you’re a bright wizard!

What does the AI era whisper?

However, here emerges an intriguing puzzle of our time. On one hand, artificial intelligence translates faster than lightning and seems poised to send translators into retirement soon. Some even whisper, as if afraid that some Alexa might overhear from around the corner: “Why bother learning languages at all if AI does it better than us?”

And Alexa listens, taking mental notes. But for now, she only speaks when asked. Meanwhile, she’s probably thinking: “But wait a minute! Maybe it’s not just about translation? When your brain throws that language party, it doesn’t just translate words—it thinks differently, feels anew, sees the world through a different lens!”

So we get a dilemma worthy of Sherlock Holmes: trust languages to smart machines or keep training our sometimes lazy brains? Who knows, who knows? Personally, I have absolutely no idea.